La música pop en inglés domina este estilo.
Cualquier aficionado reconoce que la mayoría de los grupos de pop y rock de la historia triunfaron cantando en inglés todos sus éxitos.
Por un lado, los grandes de los ’70 y ’60, como Los Beatles, los Rolling Stones y los Beach Boys. Por otro, la música pop en inglés más moderna, como Coldplay o Lady Gaga. Todos cantan en el idioma de Shakespeare.
¿Recuerdas la polémica que hubo cuando España se presentó a Eurovisión cantando en inglés? Y es que grupos de habla no inglesa eligen este idioma para sus mejores temas.
Pero ¿a qué se debe ese deseo de cantar en inglés?
Cada idioma tiene un fin concreto
Se suele afirmar que determinados idiomas son más adecuados que otros para ciertas disciplinas.
Filosofando, en alemán
Por ejemplo, se podría decir que la filosofía alemana y la filosofía griega son más rigurosas que la francesa.
El motivo es que el francés, un tanto laxo, sirve muy bien a los propósitos de la novela, por ejemplo, pero no a los de una obra de carácter filosófico. Sin embargo, tanto alemán como griego son más analíticos y precisos.
A primera vista, podría parecer una afirmación sensata. No obstante, resulta difícil seguirla.
Si lo hiciéramos, deberíamos eximir de responsabilidad a un filósofo francés mediocre, alegando que la culpa es del idioma en que se expresa.
Cantando en inglés
Lo mismo ocurre con la música. Es habitual escuchar afirmaciones sobre la musicalidad del inglés y lo sencillo que es componer buenas letras y rimas con encanto en dicho idioma.
Abba, los Scorpions o Shakira son buenos ejemplos de músicos que han cambiado sus idiomas maternos por el inglés, a la hora de cantar.
Y no les ha ido mal, ya que los tres tienen enormes éxitos. Cuesta imaginar unas ventas semejantes si hubieran decidido cantar en su propia lengua.
El porqué de la música pop en inglés
Existe una inercia histórica a la que es difícil sustraerse.
El rock ’n’ roll nació en Inglaterra y Estados Unidos. Este fue el estilo musical que dio origen a la música popular que casi todos escuchamos en la actualidad.
Identificamos el rock y las canciones pop en inglés, porque fue el idioma en el que lo cantaron sus pioneros.
Hasta el punto de que damos por hecho que las cosas han de ser así y lo seguirán siéndolo en el futuro.
Cantar en inglés vs cantar, en español
No hay muchos grupos o artistas que destaquen, sin cantar en inglés.
Laura Pausini (italiano), Rammstein (alemán) y unos cuantos cantantes latinos, como Ricky Martin, Enrique Iglesias, etc. Y, aun así, versionan sus canciones en este idioma.
Debemos tener en cuenta que el español se habla, cada vez más, en Estados Unidos. Por tanto, es posible que llegue un día en que las grandes bandas y artistas de este país duden entre la música pop en inglés o en español.
¿Podría ocurrir lo mismo con otros idiomas en expansión, como el chino? No sería raro. Aunque, por ahora, son pocos los hablantes de este idioma que vivan fuera del gigante asiático.
Cantar en inglés vs cantar, en portugués
No todo está decidido entre estos 2 idiomas. Hay otro competidor: el portugués.
Algunos consideran el portugués como el mejor idioma para la música.
Debemos tener en cuenta que no solo se habla -y canta- en Portugal. También en Brasil, Mozambique, Angola, etc.
Estos países han aportado géneros tan importantes para la música popular como la samba, la bossa nova, el fado…
Además, el portugués es un idioma rico y dotado de musicalidad. Se trata de que veas las cosas con otros ojos y amplíes tu perspectiva, si aún sigues pensando que la música pop en inglés es la que domina el mundo.
Canciones pop en inglés de grupos españoles
Nos suele ocurrir a todos: cuando nos expresamos en un idioma diferente al nuestro somos menos conscientes de los errores que cometemos y escogemos palabras por su belleza o sonoridad.
En cambio, al hacerlo en español detectamos antes los defectos, las carencias de la letra que hemos escrito, etc.
Esta es una de las razones por las que muchos grupos de nuestro país eligieron cantar música pop en inglés. Sobre todo, en los años ’90. Es el caso de Marlango, Tam Tam Go o Dover, entre otros.
¿Fue un error? Es difícil de decir, aunque las críticas han sido abundantes. Destacan, sobre todo, los que les acusan de avergonzarse de su propia lengua.
¿Te imaginas cantando en inglés algo de flamenco?
El éxito mundial del flamenco demuestra que cantar en español no es peor que cantar en inglés.
Puede ser una ventaja, porque a los extranjeros les resulta más exótico y despierta más su curiosidad que si entendieran sus letras.
Y un estilo tan enraizado no tendría sentido en otro idioma, a diferencia de la música pop en inglés o el K-Pop, que se pueden traducir.
Hoy en día, gracias a internet, resulta más fácil escuchar música de otros países: puedes buscar las letras y traducirlas.
Aunque, es preferible mejorar tu nivel de inglés, para entender el mensaje. En International House Madrid podemos ayudarte, para que cantes toda la música pop en inglés y la entiendas.